На нарочна пресконференция пред медиите в Литературен клуб “Перото” директорът на Национален център за книгата (НЦК) Светлозар Желев представи предстоящите инициативи в литературното пространство до края на месеца, посветен на поезията - април.

Сред тях са утрешното дарение за училищни библиотеки на 15 столични гимназии на комплект от книги, подкрепени от Националния център за книгата към НДК, първият по рода си Black Friday в “Перото” днес, 15 април, и предстоящия “Базар за слово и цвят”, който ще се състои на Световния ден на книгата - 23 април.

“Традицията на този празник е от 1929 г., когато за първи път книжарите в Барселона решават да почетат Мигел де Сервантес в деня на неговата смърт с размяна на книги. От тази година нататък, на всеки 23 април, който също е и Празникът на Каталуния се чества всяка година. Мъжете подаряват на любимите си жени роза - символ на красотата, а жените подаряват на възлюбените си книга - символ на вечността”, обясни Светлозар Желев. “От 1995 г. ЮНЕСКО постановява 23 април за Световен ден на книгата, защото на тази дата са починали също и Уилям Шекспир и Инка Гарсиласо де ла Вега. У нас той се чества от 2005 г., като дори на този ден се връчваше наградата “Рицар на книгата”, а от 2010 г. Асоциация “Българска книга” (АБК) започна да отбелязва месец април като “Месец на книгите”, а негов завършек е “Походът на книгите”, който приключва всяка година, именно на 23 април”, припомни още Желев.

Той уточни, че в “Перото” този месец е посветен на поезията. “Защото коя е най-дълбоката същина и есенцията на литературата, ако не именно поезията?”, попита реторично той. Има 60 книги на 60 изключителни поети, а всеки ден се представят 2 от тях на Facebook страницата на Литературен клуб “Перото”.



В утрешния ден - 13 април официално ще бъдат дарени на училищните библиотеки на 15 столични гимназии комплект от книги, подкрепени от Националния център за книгата към НДК и каталозите "Съвременни български писатели" и "Детски книги от България. Писатели и илюстратори" на английски език, изработени и представени на панаирите на книгата във Франкфурт и Болоня. Събитието се организира съвместно с Регионален инспекторат по образованието - София и има за цел да подкрепи училищните библиотеки и техните фондове, за да имат учениците по-голям достъп до качествена съвременна българска литература.

На 15 април предстои и първия по рода си книжен Black Friday в Зала 4, в който ще се включат над 10 от най-големите издателства. Ще има близо 1000 заглавия на отстъпка от минимум 50%.

Светлозар Желев разкри повече и за предстоящия “Базар за слово и цвят” на 23 април, където по терасите на “Перото” ще има много цветя и книги. Всяко издателство ще покани интересни автори и ще представи най-интересните си заглавия за радост на любителите на книгите. В него ще се включат издателствата: “Сиела“, “Жанет 45“, “Колибри“, “Хермес“, “Труд“, “Бард“, “Ентусиаст“, “Весела Люцканова“, “Фама“, “Ера“, “Рива“, “Унискорп“, “Атлантис“, “Кралица Маб“, “Делакорт“, “Алтера“ и други.



А същия ден, но от 19:00 ч., Кирил Кадийски ще представи “Сонети” на Шекспир - уникално двуезично издание, което е събитие само по себе си, в каквото се превръща всеки нов превод на Шекспир.

Светлозар Желев благодари на културните центрове, които със свои дарения обогатиха книжната колекция в “Перото” с литература на български и на чужди езици на някои от най-значимите им национални автори - Институт “Сервантес”, Френския културен институт, Словашкия културен институт, Полския институт в София, Португалския институт “Камойнш”, Унгарския културен институт. “По този начин всеки посетител в “Перото” може да се запознае с интересни представители на тези национални култури”, подчерта той. Очакват се финализиране на разговорите още и с Британския съвет, Гьоте-институт, Чешкия културен институт и Посолството на Държавата Израел в България.

Той наблегна и на секцията в “Перото”, която е съставена от българска литература, която вече е преведена на чужди езици, и която се радва на все по-голяма популярност и на внимание. Като пример той посочи “Физика на тъгата” на Георги Господинов, чийто тираж вече е изкупен. Той даде още редица примери за развитието на преводната българска литература в много държави, сред които Хърватия, Чехия, Италия и др. Някои от преводите са подкрепени от НЦК като “Майките” на Теодора Димова, “Случаят Джем” на Вера Мутафчиева и др.

Разбира се, особено внимание заслужават двата каталога, които бяха издадени с подкрепата на НЦК - “Съвременни български писатели” каталог „Детски книги от България. Писатели и илюстратори”.