Ключовият за творчеството на Хавиер Мариас роман "За мен спомни си в утрешната битка" вече може да се намери и на българския пазар от издателство "Колибри". 

Книгата на испанския писател е отличена с множество престижни награди. Книгата започва с провокация и се устремява към брилянтния си финал, разгръщайки пъзел от късчета в минало и бъдеще време.

Разведеният неотдавна телевизионен сценарист Виктор е поканен на вечеря у Марта. Тя е женена, има двегодишно дете, но мъжът ѝ е в командировка, а когато малкият най-сетне заспива, двамата с Виктор се уединяват в спалнята. Към три часа през нощта Марта, която внезапно се е почувствала зле, изпада в агония и умира. Така Виктор се оказва в обятията на мъртва жена, посред нощ в непознат апартамент в Мадрид. Какво може да стори той? Да се отърве от трупа? Да изтрие от телефонния секретар компрометиращото съобщение? Да съобщи на съпруга? Да събуди спящото дете или да му остави храна в хладилника за закуска? Това са само първите му пориви, но с всяка следваща стъпка Виктор затъва все повече и повече.

Брилянтна история с непредвидим завършек, в която действието се разгръща по необичайни пътища напред и назад във времето като пъзел от късчета минало и бъдеще, добиващи различен смисъл.

Отзивите за книгата:

„Блестящо замислен и великолепно заплетен роман, който се чете с ненадминато удоволствие“ –  Ла Вангуардиа

„Хавиер Мариас е един от най-големите живи автори. Ако трябва да посоча един само съвременен писател от неговия ранг, това би бил Гарсия Маркес.“ - Марсел Райх-Раницки

„Мариас е написал своего рода обърната мистерия: изложил е „престъплението“ в първите страници и в остатъка от книгата се е постарал да замъгли станалото... Роман със заплетена, деликатна структура.“ - Ню Йорк Таймс

За автора:

Хавиер Мариас (1951), най-емблематичният съвременен испански писател, публикува първия си роман, когато е едва 19-годишен. Днес книгите му са преведени на 35 езика, а той е носител на множество престижни литературни награди. Романът „За мен спомни си в утрешната битка“, един от знаковите за писателя, е отличен с наградата „Фастенрат“ на Испанската кралска академия, наградата на Венесуела за испаноезична проза „Ромуло Галиегос“, френската „Фемина” за чуждестранна литература, италианската „Мондело“ и др. Наградени са и много от преводите му от английски. Хавиер Мариас е преподавал испанска литература и теория на превода в Оксфордския университет и теория на превода в университета „Комплутенсе“ в Мадрид. От 2006 г. е член на Испанската кралска академия. За него бостънският „Глоуб“ пише: „Най-нюансираният и надарен писател на съвременната испанска литература“.