„Наследникът“ (ИК „Изток-Запад“) – първата част от фентъзи трилогията „Сивият път“ на Любомир Николов-Нарви – ни повежда на приказно пътуване в света на удивителната планета Селена, населена с хора, неандерталци, джуджета и други чудновати създания. Вдъхновеният от великия Дж. Р. Р. Толкин роман е придружен от специално безплатно приложение – сборникът с митове от Средната земя „Забравени сказания“.

Добре дошли на Селена, или по-точно на Луната, но не такава, каквато я познаваме днес, а такава, каквато ще бъде в далечното бъдеще през погледа на автора, видния преводач Любомир Николов-Нарви. В първата част от трилогията „Сивият път“ – „Наследникът“ – Нарви въвежда читателя в наистина необикновена обстановка: на Селена, подобно на Земята, има въздух, морета, гори и дълги, наистина дълги дни и нощи.

Там живеят хора, мамути, неанди, джуджета и други мистични създания. През ХХІІІ век цивилизацията е рухнала след страховито сражение срещу вселенския демон Магед и неговата несметна войска. Петнайсет века след Първия Армагедон се задава втори. Този път за човечеството няма друга надежда освен едно древно пророчество, което предвижда появата на спасител. Но ще се появи ли той?



Първата част на трилогията „Сивият път“, която – специално отбелязва почитта си към Професора Нарви – е вдъхновена от творчеството на Дж. Р. Р. Толкин, е придружена от специалното безплатно, илюстрирано от Петър Станимиров приложение „Забравени сказания“. В него Любомир Николов предлага на читателите нови срещи с изумителните светове на Средната земя. Действието се развива два века след Войната за пръстена. Събирайки легенди, които отдавна са потънали в забрава, младият кралски писар Алвин Султатрин разкрива смайващите отговори на редица загадки.



И „Наследникът“, и „Забравени сказания“ са написани на изключително увлекателен език, което ги прави атрактивни както за почитателите на фентъзи, така и за всички, които обичат добре написаната книга.

Любомир Николов-Нарви е писател, преводач, журналист и редактор. Роден е на 10 януари 1950 г. в гр. Казанлък. Превеждал е автори като Артър Кларк, Робърт Шекли, Клайв Луис, Клифърд Саймък, Стивън Кинг, Джон Гришам, Ърнест Хемингуей. Най-известни са обаче неговите преводи на Дж. Р. Р. Толкин, като за „Властелинът на пръстените“ е отличен с награда от Съюза на преводачите в България. Автор е на романи, повести и разкази.